# vertx-web-site **Repository Path**: tungchi/vertx-web-site ## Basic Information - **Project Name**: vertx-web-site - **Description**: vertx 4的官网翻译项目 - **Primary Language**: Unknown - **License**: Apache-2.0 - **Default Branch**: master - **Homepage**: https://vertx-china.gitee.io - **GVP Project**: No ## Statistics - **Stars**: 0 - **Forks**: 6 - **Created**: 2022-04-19 - **Last Updated**: 2022-04-19 ## Categories & Tags **Categories**: Uncategorized **Tags**: None ## README # vertx 4的官网翻译项目 ![Node.js CI](https://github.com/vertx-china/vertx-web-site/workflows/Node.js%20CI/badge.svg) ## 本地运行 本项目运行环境为node 16, python 2.7 ## 翻译说明 ### 如何认领 Issues 里面带 `待认领` 标签的都是 [需要翻译的文档](https://github.com/vertx-china/vertx-web-site/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%E5%BE%85%E8%AE%A4%E9%A2%86)。 请在想翻译的文档对应 issue 下面留言认领,我们会Assign给你,并修改issue标签等。 ### 翻译注意事项 请 Fork 本项目再进行翻译。 除文档外,其他翻译直接翻译项目内的文件。 文档翻译需要翻译的是 `docs/translation` 目录。翻译完一个模块后,请在 `docs/metadata/*.jsx` 中搜索对应模块的简介并翻译(对应文档首页的简介)。 翻译原则上,建议中文段落和英文段落行数一致,这样在合并英文版本时,可以更清晰的发现文档中的冲突并解决。 目录的跳转是根据锚点来实现,但中文的标题处理的锚点似乎有问题,因此建议给所有标题添加上锚点,使页内跳转能正常运行。示例: ```asciidoc [[id]] # 标题 使用<>可以跳转到上面的标题处,其中id是锚点的id,“标题” 则是显示的内容。 ``` > 英文文档里省略了id,直接使用了英文标题,但翻译成中文后,`<<标题>>` 中的中文标准就定位不了。因此需要按上述示例中那样来 > 精确定位。同时,为了确保中英文一致,建议这里的id使用官网上的id,具体方法就是点击官网上(或者在未翻译时在本地执行)的链接跳转后 > 使用地址栏#后面的内容,比如上面的示例,在地址栏中的链接应该是 http://localhost:3000/docs/xxx/#id ~~如果是通过 `npm run dev` 来预览的话,翻译完成后,刷新即可看到翻译后的文档。~~ 新版本是预编译*.adoc文件的,因此翻译完成后,本地预览需要执行 `npm run update-docs`。 网络不好的情况下,可以修改 `download.js` 第 10 行 `repoUrl` 为阿里云(其他也可以)的镜像地址:`https://maven.aliyun.com/repository/central` > 因为是以 index.adoc 文件来计算缓存的key,非 index.adoc 文件翻译后,如果不修改 index.adoc 文件,则不会更新缓存,页面也不会更新,需要在 index.adoc中进行小的修改 ### 如何提交 提交翻译通过PR(Pull Request)进行。请在自己Fork的项目中发起PR,而不是本项目(本项目Fork了官方项目,若在本项目发起PR,默认会提交到官方项目)。 PR的描述中请注明对应的issue ID,如: `完成 #23 翻译`。 提交PR后,我们会分配 Reviewer; Review 文档给出的建议,可以: 1. 直接在github页面对应修改意见里点击 `Commit Suggestion` 按钮直接提交; 2. 在github页面对应修改意见里点击 `Batch suggestion to batch`,接受多个修改意见后,在上方的 `Commit suggestions` 统一提交; 3. 也可以自己在本地修改后直接提交,然后在github页面对应修改意见里面点击 `Resolve Conversation`。 ![image](https://user-images.githubusercontent.com/13050963/107318381-9b3e5b00-6ad7-11eb-9aa6-37a61b1b06f6.png) ![image](https://user-images.githubusercontent.com/13050963/107318576-0c7e0e00-6ad8-11eb-9007-bc5cb5af71f4.png) ### 如何 Review 分配Reviewer后Github会发送邮件,也可以主动到 PR 列表里找感兴趣的文档协助Review。 在具体PR页面里,点击 `Files changed` 标签页可以看到该PR的修改内容。在有修改意见或疑问的行,点击左边的加号,可以评论,或加入修改意见(点击 `Insert a suggestion` 按钮)。 ![](https://user-images.githubusercontent.com/13050963/107318109-f754af80-6ad6-11eb-9096-e9b90f86a5f1.png) review完毕后,点击左上角 `Review changes`,有三个选项: - `Comment` : 只提交评论 - `Approve` : 觉得PR没问题,同意修改内容 - `Request Change` : 觉得PR还需要进一步修改 ## 分支说明 翻译只翻译master分支,因为创建的其他分支最终需要合并到master分支。 english分支与master分支的区别是:`english分支` 的 translation目录为当前版本的英文文档。主要是版本升级时,更新英文文档时用。 ## 版本更新操作说明 当vert.x发布新的版本,english分支需要更新为最新英文文档,而master分支需要将当前文档复制一份到 `docs/translation/x.x.x` 目录 中去,其中 `x.x.x` 为当前文档的版本。然后合并english分支到当前分支,并解决相应冲突。解决的方案如下 1. 英文删除的。对应的翻译也删除(如果遵守了前面提到的英文行数和中文行数对应的话,应该比较好找到) 2. 英文增加。因为没有翻译,所以保留英文部分,或者可以安排人立即翻译 3. 英文修改。TODO 此处需要讨论之后定 english分支更新文档可合并 https://github.com/vertx-web-site/vertx-web-site 项目后,执行下面脚本来更新。 ```shell npm run copy-english ``` > 执行本命令前,请确保已经执行 npm run update-docs 更新了文档